Перевод "член правления" на английский
Произношение член правления
член правления – 30 результатов перевода
Послушайте вы прелесть, ну просто прелесть.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом
Да? Вы очень, очень любезны.
You're marvelous. You're wonderful.
You know, usually I have trouble talking with girls but with you, it's as though you were a member of the Board.
That's very nice of you, Mr. Leland.
Скопировать
Ваше дело, пожалуйста?
Член правления, Станция одобрения лекций, Образование.
Предъявите пропуск
- Your business, please?
- Board member, Lecture Approval Session, Education.
Proceed to pass.
Скопировать
'
Член правления, Станция одобрения лекций, Образование.
Поместите пропуск
- Board member,
Lecture Approval Session, Education...
Proceed to pass.
Скопировать
Фрэнк целиком отдаёт себя корпорации.
У него нет ни личной жизни, ни привязанностей, ни симпатий... ведь это не поможет ему стать членом правления
Чем я могу его заинтересовать?
Frank's a corporation man, body and soul.
He has no loves, lusts or allegiances... that are not consummately directed toward becoming a CCA board member.
Why should he bother with me?
Скопировать
А вообще-то уже пару недель.
Ты же член правления.
Были какие-то слухи?
I've worked on it a couple of weeks.
You're on the board.
You hear anything?
Скопировать
Бред какой-то.
Он был рядом с убитым копом имел доступ к оружию, он член правления фонда.
Налицо мотив и возможность.
It is bullshit.
He's standing over a dead cop he had access to the gun and he's on the fund's board.
Motive and opportunity.
Скопировать
Блестяще. Мёрчи не только беспрестанно восторгался той бутылкой вина из Умбрии, которую я ему послал но также намекнул, что я могу заткнуть пробоину в их корабле.
Теперь нужно лишь продолжить завоёвывать симпатии остальных членов правления.
- Тогда смею предложить званый вечер.
Excellent, not only did Murchie rave on and on about the bottle of Umbrian wine I sent, but he intimated that I was opera board timber.
[CHUCKLES] Now all we have to do is continue my charm offensive with the other board members.
- Then might I suggest a party, sir?
Скопировать
Я в восхищении.
А это Генри Уорт, ещё один член правления.
Генри, рад познакомиться.
Enchanté.
And this is Henry Worth, another board member.
Henry. Lovely to meet you.
Скопировать
- Я вам говорил.
Я член правления "Morgan Springs" и мы пытаемся приобрести "Poland Creek".
Вы используете аторучки?
-I told you.
I sit on the board of trustees for Morgan Springs and we're trying to acquire Poland Creek.
Are you using a fountain pen?
Скопировать
Во время строительства был поврежден телефонный кабель.
Жильцы соседних домов, оставшиеся без связи, ...пытались нанести физические увечья членам правления.
Опять возникли непредвиденные расходы.
During construction was damaged phone cable.
Residents of neighboring houses were left without communications Tried to strike ... physical injury to members of the Board.
Again unforeseen expenses.
Скопировать
Мы решили оплатить стоимость пальто одного ...из членов правления, уничтоженного при этом.
Я имею в виду пальто, а не члена правления.
В настоящее время кабель восстановлен.
We decided to pay for the cost of one coat Member of the board ... destroyed by it.
I mean the coat, not a board member.
Currently, cable restored.
Скопировать
Опять возникли непредвиденные расходы.
Мы решили оплатить стоимость пальто одного ...из членов правления, уничтоженного при этом.
Я имею в виду пальто, а не члена правления.
Again unforeseen expenses.
We decided to pay for the cost of one coat Member of the board ... destroyed by it.
I mean the coat, not a board member.
Скопировать
Я же звонил тебе.
Там были несколько членов правления.
- Может помочь?
I called you.
A couple of members of the board.
Can I help?
Скопировать
Во-первых, телеграмма Хэннигэну, Форт-Уэрт, Техас.
На собрании членов правления "Лэрраби сера" присутствовать не могу.
Неотложные дела, связанные с "Лэрраби пластикс".
First, a wire to Hannegang, Fort Worth.
Unable to attend Larrabee Sulphur board meeting.
Slight hitch plastics merger.
Скопировать
–альф, к чему така€ скрытность?
¬ы ведь член правлени€ банка.
ƒа, добавьте пикантных деталей.
Come on, Ralph, don't be so secretive.
You're one of the governors of the bank.
Yes. Let's have some lurid details.
Скопировать
ак и €. ј вы, –альф?
ак член правлени€ банка јнглии, € разумеетс€ не могу спорить, но как член клуба мог бы, учитыва€ особые
"начит, все согласны?
So am I. What about you, Ralph?
My affiliation with the Bank of England naturally precludes my betting... but as a member of this club I might, under very special circumstances.
Then it's agreed?
Скопировать
- Спасибо.
- Отец на собрании членов правления.
Меня попросили сказать вам, что он не увидит вас до обеда.
- Thank you.
Oh, your dad's at a board meeting.
I was asked to tell you he won't see you before dinner.
Скопировать
Боже, ты же можешь достичь чего-то.
Ты мог бы быть членом правления "Вестерн Слоуп Уотер", если бы просто пришел и сказал.
Если ты этого хочешь, мы с Харви завтра сходим туда и спросим. Завтра!
Why, you could amount to something!
You could be on the Water Board now if only you'd go over and ask them.
Veta, if that's what you want, Harvey and I will go over tomorrow and ask.
Скопировать
Я докажу, что невиновен. Дайте мне только время.
Члены Правления раз пять, не меньше, цитировали школьное кредо.
"Честность, неподкупность и прилежание"
I can prove my innocence, if you'd give me time.
The Board quoted the school motto five times during our meeting.
- "Honesty, probity and diligence."
Скопировать
Хочу кое-что прояснить.
Обвинитель, член правления, подверг сомнению политику вашего банка после заседания совета?
Да, это так.
Let me get this straight.
The plaintiff, a trustee, Criticized your bank's lending policy After a board meeting?
That's correct.
Скопировать
Я слишком далеко увела его в этом направлении.
Он ударил д-ра Майерса и несколько членов правления... граблями.
Это было не то, что мы хотели... но все же я чувствовала, что добилась кое-чего.
I'd taken him too far in the other direction.
He struck Dr. Mayerson and several board members... with a rake.
This wasn't what we wanted... yet I felt I'd accomplished something.
Скопировать
Он не просто друг, он клиент.
Пресса и члены правления присоединятся к нам для фуршета.
Так я заканчиваю свою речь, даю мистеру Твембли сигнал и он выносит это удивительное создание.
Well, he's not just a friend. He's a client.
The press and the board members will join us in here for a buffet.
So I finish my speech and then give Mr Twembly the cue, and he brings out this marvellous creature.
Скопировать
Фонда "Осуществим мечту".
Я знаком с 6-ю членами правления.
Бэкстер Кэйн так просто не сдается.
"Dream Come True Foundation. "
I know 6 men on their board.
Baxter Cain is not going quietly into the good night.
Скопировать
- Значит, не поругались. - Сама разберусь!
Мне надо придти пораньше, поговорить с членами правления насчет нового декана.
Я готов к битве
Last night I dreamed strange.
What?
- We were on a ship.
Скопировать
Когда его и мою мать задавил пьяный подросток... под Новый Год, десять лет назад, он оставил ключи от королевства мне.
51%, контрольный пакет, 49% отошли группе семерых членов правления... каждый из которых считал себя первым
И вы верите, что правление, Семь Гномов, поместили вас сюда, чтобы захватить контроль над компанией?
when he and my mother were run over by a drunken teenager on New Year's Eve, ten years ago, he left the keys to the kingdom to me.
who all thought they were first in line.
And you believe the board, the Seven Dwarfs, put you here to take control of your company?
Скопировать
Как раз те 10%, которых дебе не хватает, чтобы проголосовать против меня.
Вот почему половина членов правления нашли сотни причин не отвечать на мои звонки?
О, хороший ход.
It's the vital 10 percent you need to vote me out of power.
Is that why half my board has suddenly found a myriad excuses for not taking my calls?
Oh, my word, you're staging a coup.
Скопировать
Жаль, что моя фирма исчерпала лимит инвестиций в Польше на этот год, а это 9 млн. долларов.
Это зависит не только от меня, есть и другие члены правления.
Восстановление 3-х зданий продлится дольше, чем год.
It's been $9,000,000 after all.
If it was just me and no other members of the board...
It'll take more than a year to refurbish 3 Secession-style houses.
Скопировать
Проверить веки?
Сегодня специльное собрание членов правления, на повестке дня только одно: ТЫ.
Ну, наслаждайтесь рогаликами. я Неприкасаемый.
Check her eyelids?
Special board meeting today, only one item on the agenda: you.
Well, enjoy the bagels. I'm untouchable.
Скопировать
Я проголосовал за то, чтобы оставить тебя.
Значит, он избавляется от каждого члена правления, кто голосует, чтобы меня оставить?
Ага, от каждого!
I voted to keep you.
So he's getting rid of every board member who votes to keep me around?
Yeah, every one of us.
Скопировать
Я посмотрел на это соглашение и вы правы.
Мне, оказывается, легче избавиться от члена правления, таких, как Кадди или Вильсон, чем избавиться от
Все дело в языке, чувак.
I looked into that tenure thing, and you're right.
It's actually easier for me to get rid of a board member like Cuddy or Wilson... than to get rid of a doctor.
You stick it in their mouth, but not all the way.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов член правления?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы член правления для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
