Перевод "член правления" на английский

Русский
English
0 / 30
членpenis article term fellow limb
правленияboard government governing corrected board of administration
Произношение член правления

член правления – 30 результатов перевода

- Парень... если она хотела бы быть со Слоаном, он была бы со Слоаном.
другие члены правления, только говорят свое мнение, но Ларри..он единственный кто решает, кто будет шефом
он это знает, и они это знают так если все узнают что он здесь...
- Dude... if she wanted to be with Sloan, she'd be with Sloan.
The other board members have a say in who gets to be chief, but Larry... he's the one who really decides, okay?
He knows it, and they know it. So if the attendings find out he's here...
Скопировать
Просто здорово.
Вы знаете, что Боб до сих пор член правления Дандер-Миффлин?
Ну, я давно не хожу на заседания правления.
That is great.
Did you know that Bob is still a member of the board of Dunder-Mifflin?
Well, I haven't been to a board meeting in years.
Скопировать
Отлично иметь преподавателя, чьё лекарство от депрессии не Прозак.
Но говоря по правде, возьми я вас... по мнению членов правления, выпускников и всех первокурсников, любящих
Обвинения сняты.
It would be nice to have a faculty member whose crutch wasn't Prozac.
But to speak plain, if I were to hire you, in the eyes of the regents, the alumni, and every freshman with an ear for gossip, I'd be hiring a rapist.
Those charges were dropped.
Скопировать
Не в этот раз.
Я выдал лучшую речь в моей карьере члена правления кондо.
Которая привела к голосованию, по итогам которого Кэму Уинстону придётся парковать свой чудовищный внедорожник на нижнем подвальном этаже.
Not this time.
I gave the greatest speech of my condo-board career.
Which led to a vote, which led to the ruling that Cam Winston must now park that SUV monstrosity of his in the sub-basement.
Скопировать
Как раз те 10%, которых дебе не хватает, чтобы проголосовать против меня.
Вот почему половина членов правления нашли сотни причин не отвечать на мои звонки?
О, хороший ход.
It's the vital 10 percent you need to vote me out of power.
Is that why half my board has suddenly found a myriad excuses for not taking my calls?
Oh, my word, you're staging a coup.
Скопировать
Боже, ты же можешь достичь чего-то.
Ты мог бы быть членом правления "Вестерн Слоуп Уотер", если бы просто пришел и сказал.
Если ты этого хочешь, мы с Харви завтра сходим туда и спросим. Завтра!
Why, you could amount to something!
You could be on the Water Board now if only you'd go over and ask them.
Veta, if that's what you want, Harvey and I will go over tomorrow and ask.
Скопировать
Я же звонил тебе.
Там были несколько членов правления.
- Может помочь?
I called you.
A couple of members of the board.
Can I help?
Скопировать
Во-первых, телеграмма Хэннигэну, Форт-Уэрт, Техас.
На собрании членов правления "Лэрраби сера" присутствовать не могу.
Неотложные дела, связанные с "Лэрраби пластикс".
First, a wire to Hannegang, Fort Worth.
Unable to attend Larrabee Sulphur board meeting.
Slight hitch plastics merger.
Скопировать
Послушайте вы прелесть, ну просто прелесть.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом
Да? Вы очень, очень любезны.
You're marvelous. You're wonderful.
You know, usually I have trouble talking with girls but with you, it's as though you were a member of the Board.
That's very nice of you, Mr. Leland.
Скопировать
Я докажу, что невиновен. Дайте мне только время.
Члены Правления раз пять, не меньше, цитировали школьное кредо.
"Честность, неподкупность и прилежание"
I can prove my innocence, if you'd give me time.
The Board quoted the school motto five times during our meeting.
- "Honesty, probity and diligence."
Скопировать
Хочу кое-что прояснить.
Обвинитель, член правления, подверг сомнению политику вашего банка после заседания совета?
Да, это так.
Let me get this straight.
The plaintiff, a trustee, Criticized your bank's lending policy After a board meeting?
That's correct.
Скопировать
Опять возникли непредвиденные расходы.
Мы решили оплатить стоимость пальто одного ...из членов правления, уничтоженного при этом.
Я имею в виду пальто, а не члена правления.
Again unforeseen expenses.
We decided to pay for the cost of one coat Member of the board ... destroyed by it.
I mean the coat, not a board member.
Скопировать
-Черта с два.
Член правления корпорации Соя был забит насмерть крюком для мяса!
Мы не можем спрятать это дело под ковер.
- Like hell you will.
A member of the board of the Soylent Corporation... was torn apart with a meat hook!
You can't sweep that carcass under the rug.
Скопировать
Ладно... беру.
Нет, если правление обладает большинством голосов, то член правления, пусть даже самый миноритарный,
Поймите, нельзя быть одновременно работодателем и служащим.
Okay. I'll take it.
If management is a majority owner, the codirector, even if he owns a small minority of stock, is a majority owner in the eyes of the law. Understand?
He can't be both employer and employee.
Скопировать
Фрэнк целиком отдаёт себя корпорации.
У него нет ни личной жизни, ни привязанностей, ни симпатий... ведь это не поможет ему стать членом правления
Чем я могу его заинтересовать?
Frank's a corporation man, body and soul.
He has no loves, lusts or allegiances... that are not consummately directed toward becoming a CCA board member.
Why should he bother with me?
Скопировать
А вообще-то уже пару недель.
Ты же член правления.
Были какие-то слухи?
I've worked on it a couple of weeks.
You're on the board.
You hear anything?
Скопировать
Я в восхищении.
А это Генри Уорт, ещё один член правления.
Генри, рад познакомиться.
Enchanté.
And this is Henry Worth, another board member.
Henry. Lovely to meet you.
Скопировать
- Значит, не поругались. - Сама разберусь!
Мне надо придти пораньше, поговорить с членами правления насчет нового декана.
Я готов к битве
Last night I dreamed strange.
What?
- We were on a ship.
Скопировать
Когда его и мою мать задавил пьяный подросток... под Новый Год, десять лет назад, он оставил ключи от королевства мне.
51%, контрольный пакет, 49% отошли группе семерых членов правления... каждый из которых считал себя первым
И вы верите, что правление, Семь Гномов, поместили вас сюда, чтобы захватить контроль над компанией?
when he and my mother were run over by a drunken teenager on New Year's Eve, ten years ago, he left the keys to the kingdom to me.
who all thought they were first in line.
And you believe the board, the Seven Dwarfs, put you here to take control of your company?
Скопировать
Мы решили оплатить стоимость пальто одного ...из членов правления, уничтоженного при этом.
Я имею в виду пальто, а не члена правления.
В настоящее время кабель восстановлен.
We decided to pay for the cost of one coat Member of the board ... destroyed by it.
I mean the coat, not a board member.
Currently, cable restored.
Скопировать
Я слишком далеко увела его в этом направлении.
Он ударил д-ра Майерса и несколько членов правления... граблями.
Это было не то, что мы хотели... но все же я чувствовала, что добилась кое-чего.
I'd taken him too far in the other direction.
He struck Dr. Mayerson and several board members... with a rake.
This wasn't what we wanted... yet I felt I'd accomplished something.
Скопировать
Во время строительства был поврежден телефонный кабель.
Жильцы соседних домов, оставшиеся без связи, ...пытались нанести физические увечья членам правления.
Опять возникли непредвиденные расходы.
During construction was damaged phone cable.
Residents of neighboring houses were left without communications Tried to strike ... physical injury to members of the Board.
Again unforeseen expenses.
Скопировать
Фонда "Осуществим мечту".
Я знаком с 6-ю членами правления.
Бэкстер Кэйн так просто не сдается.
"Dream Come True Foundation. "
I know 6 men on their board.
Baxter Cain is not going quietly into the good night.
Скопировать
Блестяще. Мёрчи не только беспрестанно восторгался той бутылкой вина из Умбрии, которую я ему послал но также намекнул, что я могу заткнуть пробоину в их корабле.
Теперь нужно лишь продолжить завоёвывать симпатии остальных членов правления.
- Тогда смею предложить званый вечер.
Excellent, not only did Murchie rave on and on about the bottle of Umbrian wine I sent, but he intimated that I was opera board timber.
[CHUCKLES] Now all we have to do is continue my charm offensive with the other board members.
- Then might I suggest a party, sir?
Скопировать
Бред какой-то.
Он был рядом с убитым копом имел доступ к оружию, он член правления фонда.
Налицо мотив и возможность.
It is bullshit.
He's standing over a dead cop he had access to the gun and he's on the fund's board.
Motive and opportunity.
Скопировать
Он не просто друг, он клиент.
Пресса и члены правления присоединятся к нам для фуршета.
Так я заканчиваю свою речь, даю мистеру Твембли сигнал и он выносит это удивительное создание.
Well, he's not just a friend. He's a client.
The press and the board members will join us in here for a buffet.
So I finish my speech and then give Mr Twembly the cue, and he brings out this marvellous creature.
Скопировать
- Тогда хочу.
Я выдал лучшую речь в своей карьере члена правления кондо.
Думаешь, это разумно - злить нашего соседа сверху?
- Then I will.
I gave the greatest speech of my condo-board career, which lead to a vote, which lead to the ruling that Cam Winston must now park that SUV monstrosity of his in the sub-basement.
You think that's smart, ticking off the guy who lives right above us?
Скопировать
Только бы это сработало.
Члены правления уже задают вопросы про это "гражданское братство".
не волнуйтесь, сработает.
This better work.
The board members are beginning to ask questions about this "civilian fraternity." The board members are beginning to ask questions about this "civilian fraternity."
Don't worry, it'll work.
Скопировать
- Спасибо.
- Отец на собрании членов правления.
Меня попросили сказать вам, что он не увидит вас до обеда.
- Thank you.
Oh, your dad's at a board meeting.
I was asked to tell you he won't see you before dinner.
Скопировать
Говорю тебе, её часы превращаются в дни, дни в недели, недели в месяцы, а каждый год идет за чертово десятилетие.
Она всё ещё член правления в бизнес корпорации?
Да.
I'm telling you, she's watching paint dry, and then crack, and then peel, and then fall off the goddamn wall down there.
I guarantee you she is bored.
Is she still on the board at the ACDU?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов член правления?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы член правления для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение